Перевод "NEW ONES" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение NEW ONES (нью yонз) :
njˈuː wˌɒnz

нью yонз транскрипция – 30 результатов перевода

You can't fix those things.
You got to buy new ones, man.
Yo, what are we gonna do now, Ale?
Починить не получится.
Придётся покупать новое, парень.
И что нам теперь делать, Ал?
Скопировать
[HUMS] That's the last of them.
Six thousand new ones.
WESLEY: Adorable.
Вот последние из них.
Шесть тысяч новых.
- Очаровательно.
Скопировать
Yes, I have seen.
The new ones?
I don't think so.
Да, я уже видел.
Новые?
Не думаю.
Скопировать
It'll turn this ship into an electrical conduit and burn us from the inside out.
Some of the new ones will just hold you.
And then the scrappers will override the air locks, pull the O2 or just gas you.
Корабль превратится в проводник, и все внутри выгорит.
Новые модели иногда просто удерживают.
А потом рабочие взломают шлюзы, вытянут весь воздух или пустят газ.
Скопировать
Soldiers and explorers and painters and composers and authors
Why not invent some new ones?
Say, that might be rather something.
Военные, путешественники, художники, композиторы писатели.
Можно выдумывать новых людей.
А знаешь, в этом что-то есть.
Скопировать
One can no longer operate using the old methods
Have you got new ones?
Don't play stupid!
Нельзя уже работать старыми методами
А у вас есть новые?
Ну не валяй дурака!
Скопировать
-Sure. They've got six weeks before it's released.
Add songs and dances, trim bad scenes, add new ones.
And you got it.
До его выпуска еще 6 недель.
Добавь песни, убери плохие сцены, добавь новые.
И все в порядке!
Скопировать
-Huh?
-So you won't have to buy new ones every time!
-Marry a Finnish or a Lappish girl or anything.
-А?
- Чтобы каждый раз не покупать новые!
- Женись на финке или лапландке, на ком угодно.
Скопировать
Point man, go.
New ones are coming.
An image?
Пойдем, штурман.
Новые на подходе.
Изображение?
Скопировать
I wonder what they'd say.
I just brought in three new ones.
Are the girl and Lindley with you?
- Знаю, что они скажут.
- Сэр, я привел еще троих.
Линдли и девушка с вами?
Скопировать
Oh, I'm just looking for a recipe I thought I saw, but it's just so torn up.
They have papers in the "libarry", new ones and old ones.
Miss Corcoran will get them out for you.
Ничего, просто ищу рецепт, который где-то видела. Но так порвано.
Газеты есть в библиотеке.
Новый и старые. Мисс Коркоран найдет их для тебя.
Скопировать
I never did like these rugs anyway.
I think I'll get some new ones.
Oh, uhh, uhh...
Мне никогда не нравились эти ковры.
Думаю, прикуплю новых.
О, а, а...
Скопировать
There was sort of a humming noise.
But there are so many new ones these days.
All I know is that all my good glassware and pretty windows are broken.
Скорее жужжащий шум.
Но ведь сейчас так много новых моделей.
Всё, что я знаю это то, что моя стеклянная посуда и красивые окна разбиты.
Скопировать
– The strings broke.
I must go back to earth for new ones.
Ha, sly fox!
– Полопались струны.
Надо на землю за новыми сходить.
Ишь ты, хитрый какой!
Скопировать
Well, now lookie here what we got.
That's one of the new ones.
They call him Sody-Pop.
Надо же.. Только посмотрите кто тут у нас.
Это один из новеньких.
Мы называем его "газировкой".
Скопировать
You have some new vitamins to take tonight.
- New ones?
- Yes.
Сегодня примешь новые витамины.
- Новые?
- Да.
Скопировать
Bu these are fine.
New ones have been ordered.
-But I really don't need them.
И эти хороши.
Уже заказали новые.
- Мне не нужно...
Скопировать
But none of this is permanent.
Here you have to only imagine your fondest wishes, either old ones which you wish to relive or new ones
Battle, fear, love, triumph.
Но ведь это все лишь временно.
Здесь вам всего лишь нужно вообразить желаемое - нечто из прошлого, что вы хотели бы вернуть, или из настоящего... Все, что угодно.
Битва, страх, любовь, триумф.
Скопировать
Who cares, let's dance.
I'll get us new ones.
Don't let her get away!
Ерунда, пошли танцевать, я уже не хочу пить
Я могу ещё раз сходить Я схожу.
Отстань, не упущу!
Скопировать
Now, you must go to bed and you must get well quickly before I come back.
I put two sets of underwear-- new ones-- in your pack.
They'll keep you nice and warm.
А теперь ты должна идти спать, тебе еще надо выздороветь до моего возвращения.
Я положила две пары кальсон... совсем новых... в твой ранец.
Тебе в них будет хорошо и тепло.
Скопировать
BUT I'M NOT GONNA LET THE MISTAKES OF MY PAST
KEEP FORCING ME TO MAKE NEW ONES.
YOU SHOULD THINK ABOUT THE SAME THING.
Вы должны срочно придумать, как мне из этого выкрутиться. Нет, нет.
Не надо из этого выкручиваться.
Я согласен с Кларком.
Скопировать
My record player and my records.
We'll send for them and, in the meantime, I can buy you new ones to take the place of the old ones.
I'll buy you the best hi-fi set that you ever saw and all the new records.
Мой проигрыватель и пластинки.
Мы пошлём за ними, а пока, я могу купить тебе новые вместо старых.
Я куплю тебе лучшую систему, ты такой и не видела, пластинки.
Скопировать
Is there a fire in the kitchen?
Take her clothes off and burn them and order some new ones.
Just wrap her in brown paper till they come.
Хорош ли огонь на кухне?
Снимите с нее все тряпье и сожгите! Закажите у портного все новое!
А до этого хоть в бумагу заверните!
Скопировать
I lost them on the train coming to Calcutta.
I haven't been able to get new ones since.
I've often told my son,
Я потерял их по дороге в Калькутту.
После этого у меня не было возможности изготовить очки.
О.
Скопировать
Mario is a man now, and he needs a real coat.
When are they going to get new ones?
This here is the hole I made to hide my cigarettes in!
Марио теперь мужчина, и ему нужно настоящее пальто.
Когда ребятам заменят матрасы?
Вот эту дырку я сам проделал, чтобы прятать сигареты.
Скопировать
Gloria and I have emotional problems to discuss.
New ones.
- Would you like a magazine?
Нам с Глорией надо обсудить эмоциональные проблемы.
Новые!
Не желаете журнал?
Скопировать
Only I already had four pair.
But he said I needed new ones, so I got four more pair, just to be on the safe side.
So now 16 people can drink in my house.
...уже есть четыре пары.
Но он сказал что мне нужно ещё четыре пары, чтобы уж наверняка.
Так что теперь у меня могут гулять одновременно 16 человек.
Скопировать
You'll have so many reasons to hate me.
I already have them, I know you'll cheat on me, it'll be fun with the new ones, fun to go out at night
That's convenient, I don't like men who cry, I like irresponsible ones, idiots, elusive ones, singles with multiple partners,
У тебя будет столько причин ненавидеть меня.
Они у меня уже есть... Ты будешь мне изменять. С новыми будет весело.
Весело будет рассказывать мне о тех, с кем у тебя получилось. Очень кстати. Я не люблю мужчин, которые плачут.
Скопировать
Thieving bastards!
Know how much new ones cost?
!
Воришки!
Знаете сколько стоят новые?
!
Скопировать
We've got a lot of crackle coming through on these faders and these two here have had it, really.
We could do with a couple of new ones if you can still get them, but what we really need is a new desk
A six-into-two would even do us.
Из-за этих переключателей всё трещит, и вот из-за этих двух, точно.
Можно было бы починить, если заменить парочку из них на новые, но на самом деле, нужен новый пульт.
Шесть-на-два нас бы устроил.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов NEW ONES (нью yонз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы NEW ONES для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нью yонз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение